
3 3 ° K A T A A T O P A T O T .
ovv r o iç \y{uif)c&iç Tt} r o iç a AAQiç aTmmv zktw-
cfb)V TTOIWOTLj 70 V A y>fidjoV COÇ TVLytÇGt,. K Cil TTOgpp-
fJAOEaJifJtç Jbo 7zko ia Movvvyiaaiv , zehovro cù/nf
7TccV7i rçonrcp a m A ^ iiv ASwvtidvv 3 tù dvJoi't<pa~
5 &CLV OVVi7t 7!X&UO'fl\fs) 3 %COÇ 7ÏÏ> rfà^y{X&(gL XCLTZt-
çoqn ■ Ae^pvjiç 071 il TtQjUU&ilt] ilÇ TïlV ßoVÄtfV 3
ßa(rctVl^O/lMV<^ 1ûZe)Ç CLVCtÏ7LClaïl]OEiTCtl OVQjUCfÜgL
i i m i v A & w c t ic d V , cov a v \ z z o Ç>cl7A(*>g iv o i ß a X 9 -
JL^JOl Ttcotov 71 iV TÎt TTOAOl T dvTOÙ
IO lY^ilVOùV ehofJLZVCôV , Tty <G $ùty'7Y*djCLOECLV7ti)V 7 zA o ia y
Jÿ CLVTtdV ÇTQlflLùV 0V77XV aVVî7t 7Î k i lV , ÇK% YldtAtJOES
7rg/dg<Q£ civloiç Ayô^ar(^> ùrori. Kairo1y &>
A y o ç u jz 3 il [M) 71 (TOI YiV 7TtLÇîCyY,djaOp,£VOV y Xj
«O ? A\ ' / c‘f/' r^» 5 A V
o i n ç i v t ç [JUAOÏV KC&KOV TTSldzoJ^ 3 7JUÇ CW CtV C ô ffi y
1 5 ^ TtXoitoV 7TCtgio7td0ao^0SVù)V 3 7t} \yfvr\roev
c_ / y/ £T V ' V V/ t
&rol[JjOùV 0V7WV (TOI GWèKTTASlV y Etï ya,Ç 010V TS
ooi 3 tÙ ütiw y\ ß ovàÿi (Tov sycpar^. A ? A a /ufyj J \j
o u y ofiAÿict y t aoi ri} h tiivo iç V7jypfé. U g firo v p$p
y t A dw vaioi b ra v y coçrs one \ J\J)t}(Tav ß a r a v i-
2 0 Syjvai ’ s7t^tcl 7ra rç lc h t oxpüepav avTtav TpgdgcAi-
7rov]iç 3 eroi/uyi Yicray ovvsxtzàÜv /uêrct oov y byncra.
jjtyoi ravra /{^ÀAg V XvoiliMiv h vroXm&v
[ 1. 1 & 3. ] Vulg. Trapopjuiicrccvh; , dedi ex margin«?
rzipop/ju'io-ctvlèç j quod habet quoque cod. Sang. Legitur its
od. B Trupopjuia-ayleç.
fado opus effet. Fidejufforibus ceterisque omnibus
confultifïimum efTe vifum eft , Agoratum ce-
lerrimè amovere , ac duobus navigiis in portum
Munychiæ fubdudis, eum enixè rogârunt ut Athe-
nis difeederet 3 profitentes fe paratos effe unà na-
vigare dùm turbæ civitatis conquiefcerent : ipfum
enim, fi in fenatum fe conferret, tormentis fortè
addudum iri ad eorum Athenienfium nomina
enuncianda quos ii fuggererent qui reipublicæ in-
teritum meditabantur. Hæc illis rogantibus, &
habentibus naves inftrudas , ipfisque ad unà navi-
gandum paratis, Agoratus parère noluit. Attamen,
Ago rate , nifi confîlia tibi fuiffent meditata, nifi
confidiffes te extra periculum fore, cur non efies
profedus , navibus jam inflrudis, & fidejufîori-
bus ad id paratis ut unà tecum navigarent ? adhuc
enim tibi integrum fuit, & nondum te fenatus in
poteftate fuâ habebat. Jam verb non erat illis
eadem quæ tibi proficifcendi necefîitas. Nam pri-
mùm , quum illi cives effent Athenienfes , tor-
menta non reformidabant 3 deindè fuâ ipforum
patriâ relidâ parati erant navem tecum confcen-
dere , id multb præftabilius exiftimantes quàm
[l. 8. ] T^vûCccXXcôiTf , cod. Sang. C^oGaXcûfft.
[ l . i i . ] ndôecÔKf > Aid. & cod. Sang. 7ns<nS'ea,
Deindè dvTOiç deeft in Aldo.
[ l . l 6 SC 1 7 . J ÔtOV Ti toi , fub. Vjv»