
wise men of the east,, who; were conducted hither by the star, are
said to have deposited their gifts. At the extremity of the chapel
that faces the altar of the* nativity is a long narrow passage, leading
to a square cave, supported in the centre by a pillar hewn out
of the rock. At the east end of this cave, which is on the right
hand as you enter it, stands an altar ; and underneath this is a
passage to a vault, where they say the infants slain at the command
of Herod were buried. Facing this altar is a passage, in
which, on the right hand, is the tomb of Eusebius, the disciple of
Jerom; and which leads to another, containing the sepulchres of
St. Jerom, and that of Paula, a roman lady, descended from the
ancient families of the Gracchi and Cornelii, who built four monasteries
and an hospital for pilgrims near. In this her daughter
Eustochia also was probably buried. Adjoining to this grot is
another, called St. Jerom’s study, in which they report he lay fifty
years and six months, during which time he twice translated the
ne ressemble pas mal à un autel et sur lequel on dit que les Mages de l’Orient, qui y
furent conduits par l’étoile, déposèrent leurs dons. A l’extrémité de la chapelle en face
de l’autel de la nativité est un passage long et étroit, qui conduit à une cave carrée,
supportée dans le centre par un pilier taillé dans le roc. Au bout oriental de cette cave,
qui est à droite en entrant, est un autel, sous lequel on trouve le passage au caveau où
l’on dit que furent jetés les enfans massacrés par l’ordre d’Hérode. En face de cet
autel est un passage, où, à droite, est le tombeau d’Eusèbe, le disciple de Saint Jérome,
et qui conduit à un autre, qui renferme le tombeau de Saint Jérome, et celui de Sainte
Paule, dame romaine, descendue des anciennes familles des Gracques et des Cornéliens,
qui avoit fait bâtir tout auprès quatre monastères et un hôpital pour les pèlerins. Probablement
sa fille Eustoquie y fut aussi inhumée. Tout près de cette grotte on en trouve
une autre, .qu’on nomme le cabinet de Sainte Jérome, où l’on rapporte qu’il passa cinquante
ans et six mois, temps pendant lequel il traduisit deux fois la] Bible en La