
bahkan pada raja muda ; maka di-sambut raja-muda
piala itu lalu barkata, “ ayo mama Bandahara mabuk-
lahkita,’’ makasambah Bandahara daulat Tuan-ku,
maka Raja pun duduk, maka sagala Pagawe dan Pa-
tuanan habis-lah mabuk, ada yang sampat pulang ka-
rumah-nya,ada yang rabah di tangah jalan tartidor,
ada yang di usung ulih hamba-nya pulang, tar-
banyak pula tidor saganap kadai.”
“ Then the attendants produced the liquors, and
cups, studded with precious stones, were placed in
order before the chiefs of various ranks.- The
tabours were sounded. The damsels of sweet voices
sung—passing melodious was the air. The guests
gave themselves up to pleasure, and rose to dance.
The Laksimana began after making his obeisance to
the prince. He rose, holding in his hand the
head of his long kris, the workmanship of Mal-
lacca. Passing good was his figure in the dance
—^bounding like an experienced stabber, he bowed
to the prince—he was happy. The young
prince was delighted with what he saw, and viewed
him with eyes unsatiated, saying to himself, assuredly
Hang Tuah is a champion—his every gesture
is becoming. Tun Jabbat made his obeisance to
the young prince, and rose to dance. Lakyer
and Lacyu took the cups from those who were
employed in filling them. They were pledged
by Hang kasturi. Hang kasturi challenged the
Adipau of Palembang to the dance. The chiefs,
in their mirth, shouted aloud. The chief of Palembang
made his obeisance, and rose to dance.
He challenged Tun Rana Diraja. Rana Diraja
bowed, and rose. Tun Tuah, Hang Jabbat, and
Hang Kasturi, took the cups from the hands of those
employed in filling them, and they filled them
with liquor. They danced with the Cups in their
hands, and challenged Rana Diraja to drink. The
reason of Tun Rana Diraja was overpowered—he
sat down and nodded as he sat. The young prince
was rejoiced, and laughed exceedingly when, he
beheld the condition of the chief. The tabours
were struck anew. The prince glanced at Tun
Tuah, hinting to him to press the Tumangung Sri
Saroja to drink. Tun Tuah took a cup and filled
it up, holding it in his hand while he danced.
He replenished it for the Tumangung, and presenting
it, said, * Drink, my Lord, according to the
commands of the youthful ruler of the kingdom.’
The Tumangung, hearing the prince’s commands,
took the cup, and placing it respectfully over , his
head, drank, bowed, and rose to dance. The
attendants plied him with fresh cups. The Tumangung
presented the cup to the Bandahara,
which the latter accepted, and rose to dance a
few steps, when he laid down his kris, and bowed
at the feet of the prince. The prince perceived
the wish of the minister. He rose from his seat
and embraced him. The Bandahara took the cup