T
■i l
I r a
B
■
¡Mit
■ 1
I I
« F
•A D B 1T I S K S E T G,0 R-R È'c’ T I O \ ’ S.' 1 1 1
A ü MAQUERÈftf Ï>E; KLEIN. P a UP. X . P. 7 '|.
Mr. John dit, que le Maquereau de Klein se nomme en langue tamn-
lique, Walen-Parei.
Il atteint la longueur de onze pouces; il rfentre point dans les rivières;
on en p r e n d  plus grandi quantiM,,e^Pell i l r et en Mars; il ne
devient pas fort gths-j -et sa cïiair est d’un gout médiocre.
ï i es Tampliens nomment, tout Maquereau PaeeÆM en Êomptent de
plusieurs séjtes, et les distinguent par dos surnoms. ’
Au K a r l t . W ir . X. p. no...
Mr. John me marque,, dè ce poisson, ce qui suit:
Les Tamuliens ou Malabares comptent pluSde^ dix.- .espécîà| de Kàt-
talei:
h). Sengkattalei, (lé rougeâtre); .2) . Wôngkattalei,--(le. .Kattalëi blanc).
^aruttaï ou Karung hattalei, (le noirâtre). 4) Tunvatie Kattalei.
5) Kari Kattalei. 6). YVari kattalei, '(ou.* le rayé de noir) à), 7) Wa-
lang kattalei, (ou le Kattalei à queue b)., 8) Sotu kattalei, (le Kattalei
au ris cj. g) Kura kattalei, (qui atteint la longueur de quatre
pieds). 10) Anei kattalei, (ou le Kattalei d’Eléphant).
c ) Dont Mr. John m’a envoyé une peau. c ) Parce que sa chair a le goût dû ris.
by Parce que sa queue est fort longue.