
 
		In  the following  Sentences the English is given before the Loo-Choo.  No  
 Sentence has been inserted the meaning of which was not distinctly ascertained;  
 but  it  happened frequently that the precise import of some words in a Sentence  
 was not made out, and in order to enable the reader to judge to what extent this  
 took place, a literal translation of the words in each Sentence is given in the last  
 column;  and where a word occurs, the meaning of which is doubtful,' an asterisk  
 is put in its place;  ' 
 In  the last column it will be observed  that  every verb having  the  termination  
 oong, u n g i &c. is translated  as if it were the infinitive,  although the  sense,  
 as denoted in the first column, points to another mood. 
 SENTENCES,  
 ENGL I SH  AND  LOO-CHOO. 
 No.  English. 
 1.  I   speak  -  - 
 2.  I   speak,  you hear  - 
 3.  I  speak to you 
 4.  I   speak Chinese 
 7.  Madera  speaks  English 
 8.  A man running to the 
 boat 
 9.  I  am going on shore 
 10.  To-morrow I  will return 
 11.  To come back again 
 O f  Speaking.  
 Loo-Choo.  
 Moonooyoong  - 
 Moonooyoong, ya sifch-  
 oong,  or Chickkee  
 Ya, or ea mobnooyoong, 
 nooyoong 
 O f  Going  and  Coming.  
 H&yay timma ic'kkeega 
 Wang am&ki ebchoong  
 A'cha cho6-oong 
 A'mma ka choong + 
 Literal  Translation— 
 I  to speak. 
 I   speak,  you  to  hear,  or  
 hearing. 
 You to  speak, or I.  You  
 *  to speak. 
 I  Chinese to speak. 
 I  Chinese cannot  speak. 
 I   Loo-Choo  learning  or  
 studying to  *. 
 English M&dera to speak. 
 Running boat man. 
 I   shore to go.  
 To-morrow to come. 
 *  *  to come. 
 or wang.  Ya too mobnooyoong  
 Wang Quantoong  mobnooyoong 
 5.  I  cannot speakChinese Wang Quintoong mo6- 
 noorang 
 6.  I  am learning to speak Wang Doochoo cooto6ba 
 Loo-Choo  yo&shoongf 
 I'ngere  Madera  mo6- 
 f   Yooshoong probably signifies to recite, as it is used in requesting a person to sing as "’ell 
 as in this instance.  . . . .   ,,   , 
 Probably instead of amma ka, this  should have been amali (shore), which would make 
 it coming to the shore, which was the case.