A R G U M E N T .
Ce premier livre, qui chez les Hébreux n’eu fait qu’un seul avec le second , est
appelé par eux D ib r e H a j Am in , c’est-à-dire , Paroles des jours , journal ou
annales; ce qui a obligé quelques-uns à leur donner le nom de Chroniques, parce
qu’ils contiennent les actions les plus remarquables de l’histoire des Juifs, et
sur-tout de leurs rois. Les Grecs appellent ces deux livres P a r a l ip o m è n e s ,
choses omises , du mot grec L IA P A A in i l , j’omets, parce qu’ils servent comme
de supplément aux quatre précédens livres des rois. On croit que, comme les livres
des rois ont été extraits de livres plus anciens qu’ils citent , l’auteur de ceux-ci a
cru devoir suppléer, par un extrait de mêmes acles, ce qui y manquoit. Ainsi ces
deux livres-ci ne sont proprement que des supplémens sans ordre, sans suite, et
«ans beaucoup de liaison ; et il n’est pas étonnant d’y trouver des anachronismes
, des transpositions fréquentes dans les faits qu’on y rapporte , et même
dans les versets; car, comme cette collection s’est faite dans des temps beaucoup
inférieurs au temps de ces actes , et même, aux livres des rois, on ne doit pas
être surpris d y trouver des variétés même dans les noms propres , tant par le
changement de quelques lettres arrivé par la faute des copistes, que par l’équivoque
qu’a fait naître la diversité des leçons.
On ne sait certainement, ni le temps auquel ces livres ont été écrits, ni qui
en’est l’auteur ; les uns les attribuent à Néhémie', d’autres à Esdras, parce que
la fin du second livre paroît être de même style que le commencement d’Esdras.
D’autres prétendent qu’il est postérieur au temps même des Machabées; quelques
autres du temps deCyrus, par les deux derniers versets du deuxième livre , mais
plus ancien que les Ptolomées , puisqu’ils ont été traduits par les Septante. Iis
sont cités par Néhémie, liv. 2 , chap. 1 2 , v. 23.
Dans les neuf premiers chapitres du premier livre, l’on rapporte les généalogies
du peuple de Dieu depuis Adam jusqu’à la captivité ; ensuite on décrit le règne
de David jusqu’au sacre de Salomon, avec quelque sorte d’exactitude , c’est-à-
dire , jusqu’en l’année du monde 2990.
L. E 9
P A R A L I P O M È N E S .
L I V R E P R E M I E R .
C H A P I T R E I.
§. I. Généa log le d 'A d am , de N o é , de Joseph,
1 A d a m , Seth, Enos,
2. Caïnan, M alaléel, Jared , 3. Hénoch, Mathusalé, Lamech ,
4. N o é , Sem , Cham et Japheth.
5. Les fils de Japheth sont: Gomer et Magog, et Madaï et Javan ,
Thubal, Mosoch , Thiras.
6. Les fils de Gomer : Ascenez, et Riphalh, et Thogorma.
7. Les fils de Javan : Elisa et Tharsis , Cetthim et Dodanim.
8. Les fils de Cham : Chus , et Mesraïm , et Phut , et Chanaan.
9. Les fils de Chus : Saba et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sa-
bathacha. Regma eut aussi pour fils Saba et Dadan.
10. Mais Chus engendra Nemrod ; et celui-ci commença à être
puissant sur la terre.
11. Mesraïjn engendra Ludim, et Anamim , et Laabim, et Neph-
thuim,
12. Pétrusîm et Casluim, d’où sont sortis Philisthiim et Caphtorim.
13. Chanaan engendra Sidon son aîné, et ensuite Héthéus ,
14. Jébuséus, Amorrhéus et Gergéséus,
15. Hévéus, Aracéus, Sinéus,
16. Aradius, Samaréus et Hamathéus.
§. IL Postérité de Sem,
17. Les fils de Sem sont : Eîam, Àssur , Arphaxad, L u d , Aram,
Hus, Hul, Géther et Mosoch.