B A N JO L E AND IT S EN V IR O N S.
Ulva bullata.
Fucus capillaris.
Pteris”.
Arum1.
Kyllingia umbellata, Hab. in Ind. Or.
„ --------------, species imperfect.
„ bulbosa.
Mariscus aphyllus.
Fuirena canescensy, Hab. in Africa.
Hypaelytrum Senegalense, Hab. in Senegal.
Panicum capillare, Hab. in Virginia, &c.
„ milium1, Hab. in India.
„ colonum*, Hab. in Indise cultis.
Oryza m utica\
Sorghum-----------.
Cenehrus?- '.
° This is the only fern I could find in Banjole. It bears a strong resemblance to the
p. multijidum from Persia.
z None of the Aroidece were in blossom during my stay at Bathurst, for they spring up
immediately after the rains, and disappear again in a fortnight. I determined the genus from
the tubercles lying in the sand near-the sea-shore; they were all very acrid, blistering the
lips severely, if applied to them.
1 Newly born children are washed with an infusion of its leaves.
* This is eaten by the natives.
‘ This is very like the specimens of p. colonum, found by M. Guichenot, at Timor.
b The white rice of the Gambia is generally thought to be quite equal to that of Carolina,
but in the variety which I examined, the seeds were yellow, flat, and deeply furrowed. When
boiled, it turns red.
c Flores hermaphroditi. Glumae uniflorae, 2-valvis, valvulis inaequalibus. Cor.,2-valvis,
valvulis inaequalibus. Stam. 3. Styli 2, capillares. Flores dens£ spicati, cum involucro
pilorum violaceorum.
Cenehrus echinatus, Hab. in Porto Rico.
Phleumd ?
Holcus sorghum'.
A ristida , species imperfect.
Cynosurus '.
Crypsis-------—, species imperfect.
Cynodon-----*.
D actylis------, species imperfect.
Eleusine—an cruciata ?
Poa reptans.
Gramenh.
i Glumis maculatis, purpurascentibus, spiculis altérais, lateralibus tërminalibusqüe.
J Native name, Consecras. The natives boil it till it becomes a kind of paste, which they
eat as we do bread. A dull red dye for cotton is extracted from its stem. It very much
resembles the holcus sorghum from Coromandel.
1 The same as that found in the Isle of France by Commerson.
s Apparently that species brought by Commerson from Brazil. ¡
h Rhachis denté spicata. Spiculæ solitaries. Glumæ uniflora, piloso-plumosæ. Cor.
2-vaïvis, valvulis férè æqualibus. Styli 2, .Stam. 1. Flores hermaphroditi. Cetera ignota.
A grass, brought from the Cape , of Good Hope by M. Lalande, resembles this very strongly ;
it is tíot ^et named; i il oi« t&aidm ... báS
‘ Flores masculi. Glumæ 2-valvis, Cor. 2-valvis. Stam. 3. Densè spicatum.
k Flores polygami, cum involucro pilbrum rigidorum. Glumæ 1-floræ, 2-valvis, valvulis
valdè inæqualibus. Cor. 2-valvis, valvulis inæqualibus.
1 Florès inferiórés hermaphroditi, superiores masculi. Stam. 3, Stylus 1. Rhachis densé
spicata. I d
m Flores monoïci, cum involucro lanuginoso, et pilis purpurascentibus. Glumæ 2-floræ.
Fibres superiores fem. infer, mase.
» Flores hermaphroditi. Glumæ 1-floroe, 1-valvatæ, múflese. Cor! 2-valvis, valvulis com-
pressis, inæqualibus, interiori minori, exteriore amplexo. Stam. 3. Styl. 1, Stigmata
capilla™. Flores cum involucro plumoso, densé patíiculati. Spicula singula fascículo
foliorum párvorum, et folio majore spathæ instar instructs. The native name is Boignfall,
and it is thrown into the warm baths used after fevers.