shorter hairs,-—On returning to Reikevig,
Mr. Jorgensen, who had entire possession of
the government-house, offered me a bed
there, which I gladly accepted.
slay his son: the superscription, PATER. MI. ECCE.
IGNIS. ET. LIGNA. VBI. EST. VICTlMA. N. DIXIT.
ABRAHAM. DOMINVS. PROVIDEBlT. FILI. MI.
I have followed,,literally, the spelling of the words:
the letters, as well as the whole medal, are in excellent
preservation. It is supposed to have been struck in
Denmark, and has the date inscribed upon the Altar,
1537• The two ends of the chain are connected in front
by a long transverse piece of silver gilt, elegantly embossed
and ornamented; from which is suspended a large
cross of the same metal, which hangs down upon the
breast, and has, in the centre of it, a box for holding
perfumes. The lid of this box bears in relief the figure
of the Virgin Mary with our Saviour in her arms, and,
on the under side, a representation of God the Father,
in the likeness of an old man in robes, having a sort of
crown upon his head: he is sitting on a throne, and
supports with his hands, between his knees, our Saviour
upon the cross; while the Holy Spirit, like a dove with
outstretched wings, is hovering upon his head: about
them are the words VERA. TRINITAS. ET. VNA.
DEITAS. Surrounding these, at the four extremities
of the cross, are the symbolical representations of the
Evangelists. This cross has been in a family in Iceland,
upwards of five hundred years. The Koffur and Herd-
afesti are laid aside after the wedding, and the married
lady, in addition to the clothes already described, is
Wednesday, This was an entire day of rain,
June 28. g0 j rambled no farther than
the beach, where a vast quantity of seaweed
was thrown up, principally Fucus sac-
charinus, of which many specimens were
six feet long, and one foot wide. Some of
the smaller plants had the frond spirally
twisted in a very regular manner throughout
their whole length; but, on drying them
without pressure, the twisted appearance vanished,
and they became quite straight.
never to make her appearance abroad without the
Heyipa, an outer coat or habit, of black cloth, with
broad borders of velvet of the same color, fastened all
the way down before from the chin to the bottom, by
means of numerous large clasps of silver gilt, and ornamented
with two large circular plates of the same
metal on the breasts, richly embossed, and adorned
with little leaves, and with the initials of the wearer
set in stones. The Uppslog are cuffs of black velvet,
with gold embroidery. It is needless to say that the
Icelandic manufactories do not afford either linen, silk,
gold lace, or broad-cloth: these are Danish produce;
but all the other articles of the dress are made in the
country. Of course, the ornaments of other dresses are
not all exactly like what I have here described j but vary
according to the fancy of the artist, or the wearer, and
few are now to be met with of equal value with these
now mentioned.