much more by the measures that wefe now
adopted; for this nominal freedom consisted
in the king’s privileges being sold to a body
of merchants, who enjoÿed, under certain
stipulations, the exclusive right to trade with
the island. The natives were under the
same restrictions as before, nor could any
ships, but thosë of this company, come into
the Icelandic ports to traffic. The principal
purchaser from the king did an essential injury
to the inhabitants, by suffering the manufactory
of cloth to go into decay, whereby
numbers were eXposed to poverty and want,
He was, by so doing, able to export the
raw wool to a greater profit, and also to have
a farther advantage by importing cloth and
other manufactured goods,
In nothing do the Icelanders excel so
much as in the curing of the cod-fish *=,
* The following particulars relative to the curing of
the cod-fish, extracted from the Voyage en Islande,
may not be unacceptable tq my readers.“ —-I p —-Ils
enlèvent à la morue l’épine dorsale (qu’ils appellent
Blod-JDalken) jusqu’à la troisième vertèbre, au-dessus
du nombril : cette opération leur est même ordonnée.
Elle fait que le poisson se sèche plus promptement, et
which is of the best kind; so that, if the
fisheries were properly conducted, they might
prove a source of inexhaustable wealth to the
que fair pénètre mieux dans les parties où la chair,
est épaisse. On a soin en même temps de bien
faire saigner le poisson, afin qu’il ne se noircisse
pas, et ne prenne pas un mauvais goût, ce qui en
empêcherait la venté. AusSi les pêcheurs expérimentés
éventrent-ils les morues qu’ils pèchent, dès
l ’instant où ils les ont tirées dans la barque ; et ils
les percent tout près de la tête jusqu’ au coeur, ce qui
fait tout-à-coup écouler la totalité du sang qui est
encore fluide. Elle acquièrent par-là une blancheur
sans égale et la chair en devient très-belle et très-
appétissante.—- 2 ° — On fait sécher les têtes, parce
qu’on ne les mange que rarement dans leur fraîcheur.
-—3 ° — On se met ensuite à preparer la vessie (qu’ils
nomment Sundmaven, et les commerçans étrangers Sun-
nemave) qui consiste en une peau coriace, semblable à
du cuir. Elle a une ligne d’épaisseur; elle est parfaitement
blanche et pleine de ligamens ronds et
creux, qui la tiennent attachée aux côtes. Elle est
située sûus l'épine dorsale, dans le ventricule du
milieu, et est communément plein d’air. Comme on
met beaucoup de dextérité et de promptitude à tirer
lê poisson de l’eaü, dès qu’il a mordu à l ’hameçon,
cette vessie se gonfle tellement par les secousses, que
s’il vient à se détacher, il flotte longtemps sur
l’eaù, et demeure un certain temps dans cet état,
avant de pouvoir y redescendre. Si on èvéntre le
poisson aussitôt qu'il est pris, et qu’on perce un trou