
 
		bulk  of  the  governed  not  knowing  the  language  of  their  
 governors, both  parties having therefore  freqûe'ntly  to  depend  
 on  native  interpreters ;  and  native  interpreters  are  “ deceitful  
 above all  things and  desperately wicked ”  occasionally, and  the  
 just  administration  of  the  country under  these  conditions  is  
 almost  impossible. 
 Y  ou may  say, Why should  not  the  government  official learn  
 the  native  language  like  the missionary ?  and  I  think  government  
 officials who  are  settled  like  missionaries  on  the  Coast  
 should  do  so, but  if you  enforced  this  rule  in  Congo  Français,  
 where  the  government  officials  fly  to  and  fro,  Mezzofantis  
 only need  apply  for appointments.  Take  the Gaboon  district,  
 to  use  the  handy, but now  obsolete  - division  of  the  colony.  
 This  district,  being  the  seaboard  one,  is  where  most  of  the  
 dealings with  the  natives  occur.  In my small way  I  have met  
 therewith  representatives »of tribes  speaking Shekani, Balungi,  
 M’benga, M'billo, M’pongwe, Bakele, Ncomi,  Igalwa, Adooma,  
 Ajumba, and  Fan, and  there are plenty more.  Neither are any  
 o f  these  tribes  neatly  confined  to  distinct districts, so that you  
 might teach your unfortunate official one language, and  then tie  
 him  down in one place, where he could use it.  Certain districts  
 have  a  preponderance  of  certain  tribes,  but  that  is  all.  The  
 Fans  are everywhere  in  the  northern  districts  of  the  Ogowé :  
 but  among  them,  in  the  districts  below  Lembarene,  you will  
 find  Igalwa  and  Ajumba  villages,  side  by  side,  with  likely  
 enough  just  across  the  stream  a  Bakele  one.  Above  
 Talagouga,  until  you  get  to  Boué,  you  could  get  along with  
 Fan  alone;  but  there  is  no  government  rule  that  requires  
 languages  up  there because,  barring keeping  the Ogowé  open  
 to  the  French  flag,  it  is  not  interfered with ;  and  then when  
 you  get up  to  Franceville  above  Boué,  there  is  quite  another  
 group  of  languages,  Okota,  Batoke,  Adooma,  &c.,  &c.,  and  
 the Middle Congo  languages.  To  require  a  knowledge  of  all  
 these  languages would  be  absurd, and  necessitate  the multiplication  
 of  officials  to  an  enormous  extent. 
 But  to  return  to  the  Mission  Évangélique  schools.  This  
 mission  does  not  undertake  technical  instruction.  All  the  
 training  the  boys  get  is  religious  and  scholastic.  The  girls  
 fare  somewhat better,  for  they  get  in  addition  instruction from 
 the  mission  ladies  in  sewing, washing,  and  ironing, and  for  the  
 rest  of  it  they have  an  uncommonly pleasant and  easy  time,  
 which  they most bitterly  regret  as  past when  they  go  to  their  
 husbands,  for husbands  they each  of them  have. 
 It  is  strange  that  no  technical  instruction  is  given  by  any  
 government out here.  All of the governments support mission  
 schools  by  grants:  but  the  natives  turned  out  by  the  
 schools  are  at  the  best  only  fit  for  clerks,  and  the  rest  of  
 the  world  seems  to  have  got  a  glut  of  clerks  already,  and  
 Africa  does  not  want  clerks  yet,  it  wants  planters— I  do  not  
 say only plantation  hands,  for  I  am  sure  from  what  I  have  
 seen  in  Cameroons  of  the  self-taught  native  planters  there,  
 that  intelligent  Africans  could  do  an  immense  amount  to  
 develop  the  resources  of  the  country.  The  Roman  Catholic  
 mission atLandana carries on a great work in giving agricultural  
 instruction  in  improved  methods:  but  most  of  the  other  
 technical  mission  stations  confine  their  attention  to  teaching  
 carpentering,  bricklaying, smith’s work, tailoring, book-binding  
 and  printing,  trades  which,  save  the  two  first  named,  Africa  
 is not yet  in  urgent need  to be  taught. 
 The  teaching  even  of  sewing,  washing,  and  ironing  is  a  
 little previous.  Good Mme.  Jacot will weary herself for months  
 to  teach  a  Fan  girl how  to  make herself  a  dress,  and  the  girl  
 will  learn  eagerly,  and  so  keenly  enjoy  the  dress when  it  is  
 made  that  it  breaks  one’s  heart  when  one  knows  that  this  
 same girl, when  her  husband  takes  her  to his  village  soon,  in  
 spite  of  the  two  dresses  the mission  gave  her, will  be  reduced  
 to  a  bit  of  filthy  rag,  which  will  serve  her  for  dress,  sheet,  
 towel  and  dish  cloth;  for  even  were her  husband  willing  to  
 get her  more  cloth  to  exercise  her  dressmaking  accomplishments  
 on, he  dare not.  Men  are men,  and women  are women  
 all  the  world  over;  and what would,  his  other  wives,  and  his  
 mother  and  sisters  say?  Then  the  washing  and  ironing  are  
 quite parlour  accomplishments  when  your  husband  does  not  
 wear  a shirt,  and  household  linen  is non-existent  as  is  the  case  
 among  the  Fans  and  many  other African  tribes.  There  are  
 other  things  that  the  women  might  be  taught  with  greater  
 advantage  to  them  and  those  round  them. 
 It  is  strange  that  all  the  cooks  employed  by  the  Europeans