ßä
M I R A.
PL. X I V .
La mouche que représente cette planche a ete (selon
la note) prise une seule fois sur une fenêtre à la campagne
, au mois d’aoust. En marchant elle agitoit continuellement
ses antennes très-fortes et ires - grandes
proportionement à sa taille. Le nom spécifique de
Macrocera lui convient donc assez bien, ait lieu d?
Mucora qui n’a aucun sens. Ce defaut n empeche pas
de conserver Mira pour nom générique. C’est tout ce
que nous pouvons dire de cet insecte, que nous n’avons
jamais rencontré,
E xplication des F igures .
T l X IV . Fig. I A.. M ira Macrocera.
a. la même grossie.
b. l’antenne très-grossie (fond noir hérissé de poils
ro u x .}
c. l ’aile grossie.
c. patte antérieure grossie.
%
W U N D E R F L I F G E.
TAB. X IV .
Nach einet uns mitgetheilten Note ist diese Fliege
ein einzigesmal in einem Landhaus am Fenster im
Monat August gefangen worden. Im Gehen bewegte
das Insekt die grofsen Fühlhörner mit einer auffallenden.
Geschwindigkeit. Dasselbe spheint nirgends beschrieben
zu seyn, wir behalten daher den Gattungs-Namen
bey, aber den Namen der Art haben wir aus Mucora,
welches keinen Sinn hat, in Macrocera, (dickhornige
Wunderfliege) abgeändert. Dies ist alles, was wir von
einem Insekt sagen können , welches wir noch nie
gesehen hahen. .. .
E rklärung der F igu r en .
"Fab. X I V F i g . i« A . M ira Macrogeras
a. dasselbe Insekt vergröfsert.
b. das Fühlhorn sehr vergröfsert (nach der Note
ist die Grundfarbe schwarz, die Haare roih.)
c. der Vorderfufs vergröfsert.