
 
        
         
		R. decandra;  caule  suffruticoso,  quadrangulari; foliis subsessilibus,  
 lanceolato-linearibus,  enerviis;  paniculis terminalibus,  subpau-  
 cifloris;  caljce  tubuloso-campanulato,  breviter  quinquefido;  
 laciniis subcordatis,  acuminatis. Aug.  de Saint-Hilaire mss. 
 C a u l i s   suffruticosns,  pedalis  vel  sesquipedalis,  quadrangularis,  
 glaber,  rubescens,  apice  ramosus ;  ramis  patulis,  quadrangula-  
 ribus,  glabris,  rubescentibus ;  nodis  ferrugineo-lanatis.  F o l i a   
 opposita,  juniora  in  axillis  foventia  et  inde  quandoque  quasi  
 fasciculata,  subsessilia  ,  6-8  lineas  longa,  i-2lineas  lata,  lanceolato 
  linearia,  acuta, integerrima, margine revoluta. P a n i c u l a   
 terminalis,  sæpius  pauciflora,  pilosiuscula,  bracteata;  bracteis  
 parvis,  lineari- ovatis  ovatisve.  F l o r e s   breviter  pedunculati.  
 C a ly x   tubuloso-campanulatus,  io-striatus,  pilosiusculus,  breviter  
 5-fidus;  laciniis  basi  latis,  cordatis,  acuminatis,  patulis  
 seu  inflexis,  crassiusculis,  nervo  medio  prominente.  P e t a l a   
 quinque,  ovata,  acuta,  glabra,  colorem  referentia  Tropæoli  
 majoris,  sed  dilutiorem,  macula  cordata  basi  notata.  S tam in a   
 decem,  glabra,  lutea,  quorum  5  minora,  omnia  conformia ;  
 antberis  falcatis,  linearibus,  basi  bifidis;  connectivo  non  pro-  
 ducto.  S t y l u s   luteus,  basi  pilis  raris  glandulosis  rubris  obsitus.  
 O v a r ium   oblongum, obtusum, quinquecostatum, pilis glandulosis  
 obsitum,  basi  costis  vix  adhærens,  triloculare,  polyspermum.  
 Ovula  crebra,  placentis  affixa  prominentibus.  C a p s u la   oblonga,  
 glabra,  caljce  persistente  vestita,  trivalvis;  valvis medio  septi-  
 feris.  Aug.  de  Saint-Hilaire  mss. 
 Habitat  in  rupestribus  sabuletisque Provinciæ Minas  Geraes  non  
 infrequens.  ( Brasilia. ) 
 1  Cette  espèce et les quatre suivantes sont  tirées  de la riche collection de M. Auguste de Saint-Hilaire, botaniste qui  
 réunit à des  connoissances profondes et très-variées une  rare modestie, et qui m’honore depuis long-temps de son amitié.  
 Il a bien  voulu augmenter le  prix de  cette communication en taisant lui-même les descriptions et les phrases spécifiques.  
 Je me  suis permis de changer seulement un des noms qu’il  avoit donnés à ces plantes,  pour lui substituer le  sien.