les armoiries du P ortu gal et emblèmes, inscription I
en portugais. R e v . : G lo b e terrestre entouré d ’une
branche d e laurier, inscription en hollandais.
Méda ille. - Pl. C V I . 661.
s. d. Médaille de récompense pour expositions de chiens.
T ê t e d ’un chien à gau ch e . R e v . : Couronne de
-chêne:
Méda ille , Pl. C V I . 662.
L e r ev e r s r i es t p a s reproduit.
1906 Hommage à Rembrandt Harmensz. van Rhijn.
Bu ste de Rembrandt, au fond le moulin. R e v . :
P a lle t e t inscription rendant hommage a u x talents
du peintre.
M é d a ille .. Pl. C V I . 663.
1906 Hommage à W. H. E. Baron van der Borch, pendant
vingt cinq ans bourgmestre de Ginneken. L e s armoiries
de Ginneken, et une inscription mentionnant
l ’h om m a g e des habitants d e la commune.
R e v . : • D é d ic a c e à M. le Ba ron v an d e f Borch
et se s armoiries a v e c la d e vise : ,,‘Integritate et
cons tantia” .
Méda ille . . P l. C V I . 664.
1905 Noces d’argent d’Edmond Boellaard et de
Paulina Helena Baronne van Randwijk. L e s armoiries
des d eu x époux. R e v . : S u r une ca rtou che une
inscription mentionnant le s noms et les dates 1
(1880-— 12 O c t. 1905).
Méda illé . Pl. C V I . 665.
L e r evers r i e s t p a s r eprodu it.
v an Portu gal en emblemen. Op sch r ift in het
Portu gee sch. K e e r z .: D o o r lauwe rtak omg ev en
wereldbol, opschrift in het Nederlandsch.
Gedenkpenning. PI. C V I . 661.
z. j. Prijspenning voor hondententoonstellingen. Na a r
link s g ew en d e hondenkop. K e e r z .: Eik en k ran s .
Prijspenning. PI. C V I . 662.
D e k e erz ijd e i s n ie t afgebeeld.
1906 Hulde aan Rembrandt Harmensz. van Rhijn.
Borstbee ld van Rembrandt, op den achtergrond
de molen. K e e r z .: P a lle t met opschrift en hu lde
b ren g en de aan den Schilder.
Gedenkpenning. PI. C V I . 663.
1906 Hulde aan Mr. W. H. E. Baron van der Borch,
gedurende vijf en twintig jaar burgemeester van Ginneken.
D e g emeentewapens met v ermeld in g de r hulde
der gemeentenaren. K e e r z .: D e h u ld eb etuig in g
aan Baron v an de r Borch met zijn geslachts-'
wapen met het d e v ie s : „ Integritate et constan-
I tia ” .
G edenkpenning . .. PI. C V I . 6f>4*
1905 Zilveren bruiloft van Edmond Boellaard en
Paulina Helena Barones van Randwijk. D e wapen-
schilden de r echtelieden. K e e r z .: O p een car-
touche een opschrift vermeldende de namen en
da ta (1880— 12 O c t. 1905).
G eden kpen n in g . P l^ tS V l. 665.
D e k e e r z ijd e i s . n ie t afgebeeld.
J/J-V
s. d. Médaille de récompense pour expositions de volaille.
R e v . : C o uronne de chêne.
Méda ille . P l. C V I . 666.
L e revers n 'e s t pas -reproduit.
1906 Médaille de récompense de la Société de tir
Claudius Civilis. Buste de S . A . R . le prince des
Pa y s -B a s, D u c d e M eck len b ou rg . A u rev. : une
inscription mentionnant la récompense pou r le
va in qu eu r du concours.
L e revers n'est p a s reproduit.
R ep rod u it dans le texte.
A U G . F A L I S E . .
z. j. Prijspenning voor pluimvee-tentoonstellingen.
K e e r z .: Eikenkrans.
G eden kpen n in g . PI. C V I . 666.
D e k e e r z ijd e i s n ie t afgebeeld.
1906 Prijspenning van het Schietgezelschap Claudius
Civilis. Borstbee ld van Z. K . H. den P rin s der
Nederlanden, H e r to g van M eck e len b u rg . A an
de k e e r z ijd e : een opschrift vermeldende den
wedstrijdsprijs.
D e k e e r z ijd e is n iet afgebeeld.
In den tekst afgebeeld.
A U G . F A L I S E .
1903 Bicentenaire de l’imprimerie Enschedé à Haarlem. 1903 Tweehonderd jarig bestaan der drukkerij
A rm o ir ie s d e la fam ille E n s ch ed é, a v e c la d e v is e : Enschedé te Haarlem. W ap en s der familie Ens chedé,
N e trop haut, ne trop bas . R e v . : Un g én ie ten an t met de spreuk : N e trop haut, ne trop bas. K e e r z . :
• une p lume e t une pa lm e à cô té d ’ une pre s se
d ’imp rimerie . L ’inscription mentionne le b ic en ten
a ire .
M éd a ille . P l. C V I I . 667.
1900 Hommage au Pape Léon XIII au commencement
du XXième Siècle. Bu ste du P ap e à g au ch e . Ins
c r ip tio n : „S u p e r hanc petram aed ificab o ec cle-
siam m e am ” . R e v .: F em m e sym b oliq u e , l’insc
r ip tion ^ffientionne l’a v èn em en t du X X ième
S iè c le .
M éd a ille . Pl. C V I I . 668,
L e revers n 'e s t p a s reproduit.
F . j . W E R N E R .
s. d. La Photographie. F em m e sym b oliq u e en train
de p h o to g rap h ie r .
P laq u e tte unifa ce . Pl. C V I I . 669.
1906 Le Vin. Jeune g én ie nu p res san t contre
s e s lè v r e s une g r a p p e d e raisins, R e v . : =
P l. C V I I . 6 71 .
M éd a ille . P l. C V I I . 670.
L E C R O A R T .
1906 La Bière. Jeune fille à droite entouré e de
b ran ch es d e houblon. R e v . : = Pl. C V I I . 670.
M éd a ille . P l. C V I I . 671.
G . D E V R E E Z E .
1904 Hommage à Edouard van den Broeck, numismate
Bruxellois. B u ste d e M. v an den B ro e ck à g au ch e .
R e v . : In sc ription men tionnant l ’hommage des
confrère s, amis e t pa ren ts du numismate.
M éd a ille . P l. C V I I . 672.
L e r evers n 'e s t p a s reproduit.
1904 Hommage à Pierre Armand Tack, député de
Courtrai. B u s te d e M. T a c k à g au ch e . R e v . :
U n e inscription mentionnant l ’homma g e de la
ch amb re d e s députés à M. T a c k , son doyen.
M éd a ille . Pl. C V I I . 673.
L e revers r i e s t p a s reproduit.
1905 Congrès interparlementaire de Bruxelles. L a
P a ix , femme sym b o liq u e , con d uisan t une autre
fem m e sym b o liq u e : la L o i. L a P a ix je t t e des
fleurs tandis q u e la L o i tient d e la main
droite le s tab le s d e la L o i e t lè v e la main g au ch e
v e r s la Paix. D an s le ch amp, é c la iré p a r les rayon s
d’f l ’au rore, le mot „P a ix ” . R e v . : B ran ch e de
la u rie r e t inscription mentionnant le Con g rè s .
M éd a ille . PÏ- C V I I . 674.
L e r evers n 'est p a s reproduit.
Een g en iu s met pen en pa lm tak naast een
drukpers. H e t opschrift v e rm e ld t het twe e
honderd ja r ig feest.
G ed en kp en n in g . PI. C V I I . 667.
1900 Hulde aan Paus Leo XIII, bij den aanvang der
XXste Eeuw. Bo r stb e e ld van den Pans naar links.
H e t op sch r ift lu id t : „S u p e r hanc petram a e d ificabo
e c c le s iam meam” . K e e r z .: Sym b o lis ch e
v rouw en g es ta lte, he t opschrift v e rm e ld t den
a a n v an g d e r X X ste Eeuw.
G ed en kp en n in g . PI. C V I I . 668.
D e keerzijde is n ie t afgebeeld.
F . J. W E R N E R .
z. j. De Photografie. S ym b o lis ch e v ro uw en g e sta
lte b e z ig met photografe eren .
E en z ijd ig e p en n in gp laa t. PI. C V I I . 669.
1906 De Wijn. Jonge n aa k te g en iu s aan ha ar
lippen een d ru iven tros dru kk end . K e e r z .: =
PI. C V I I . 671.
G ed en kp en n in g . PI. C V I I . 670.
L E C R O A R T .
1906 Het Bier. N a a r rechts g ew e n d jo n g meisjes-
k op je om g e v en door hoptak ken . K e e r z . :^9 = PI.
C V I I . 670.
G ed en kp en n in g . PI. C V I I . 671.
G . D E V R E E Z E .
1904 Hulde aan Eduard van den Broeck, Brusselsch
penningkundige. B o rstb ee ld v an den H e e r v an den
B ro e ck riaar lin k s g ewen d . K e e r z .: O p s ch r ift
v e rm e ld en d e d e hulde v an zijn med eled en,
v r ien d en en verwanten.
G ed en kp en n in g . PI- C V I I . 672.
D e keerz ijd e is niet afgebeeld.
1904 Hulde aan Pierre Armand Tack, afgevaardigde
voor Kortrijk. B o r stb e e ld v an den he er T a c k naar
link s. K e e r z . : E en op s ch r ift v e rm e ld en d e de
h u ld e v an de learner de r a fg e v a a rd ig d en aan
zijn ou d s te lid.
G ed en kp en n in g . PI. C V I I . 673.
D e k e erz ijd e i s n iet afgebeeld.
1905 Interparlementair Congres te Brussel. D e V red e ,
een sym b olis ch e vrouw en figu u r b e g e le id t een
tw e ed e s ym b olis ch e g e s ta lte „d e W e t ” . D e V red e
I stro o it bloemen, d e W e t houdt d e w etsta fe len .
H e t lich t v an d e r ijzen d e zon b e s traa lt het v e ld
en h e t woord „P a ix ” . K e e r z .: L a uw e r ta k en v e r m
eld in g v an het Con g res .
G ed en k p en n in g . PI. C V I I . 674.
D e k e erz ijd e is niet afgebeeld.