Page 235

27f 59

La troisième est un fragment gravé sur une pierre encastrée dans le mur de Kasr-el-Askar à Ptolémaïs : ■ EBA2T02 ANTONIAKAAÏ ' KAI2APO20M Ce fragment n’est que le milieu d’une inscription en deux lignes. Il s’agit d’en retrouver le commencement et la fin; quelque hardie que puisse pa- j’aître la restitution que je vais hasarder, je crois cependant que, comme elle satisfait aux conditions qu’exige l’état du monument, elle porte un assez grand caractère de certitude. D’après ce qui a été dit plus haut, la petite ligne qui commence par KAI2APO20M a dû se trouver au milieu de la grande ; c’est la principale condition que devra remplir la restitution de l’une et de l’autre. Et d’abord, le mot KAI2AP02, dans les inscriptions impériales, est toujours suivi du mot 2EBA2TOÏ, à moins qu’il ne s’agisse d’Auguste, le seul empereur qui ait été désigné par le simple mot KAI2AP : or, les lettres 0M qui viennent après prouvent que le mot 2EBA2T02 n’a pu le suivre. Cette dédicace appartient donc certainement au règne d’Auguste. Il devient vraisemblable que le nom ANTiINIA qu’on lit à la première ligne, désigne Antorda, nièce d’Auguste, mère de Germanicus et de Claude, épouse de Drusus l’Ancien. S’il en est ainsi, son nom a dû être suivi de ceux de Claude Drusus, et en effet les lettres KAAÏ paraissent bien appartenir à KAAÏ [AIOY]., nom qui était suivi de NEPÎ1N02 APOÏ20Ï..... TÏNH ou TYNAIKI. Les noms de ce prince se présentent ordinairement dans un autre ordre (Nero Claudius Drusus); mais cette différence ne peut nous arrêter : bien des exemples de ce genre la justifieraient au besoin. En troisième lieu, les lettres EBA2T02, qui précèdent et qui proviennent évidemment de 2EBA2T02, ne peuvent cependant désigner Auguste; car le nominatif en un tel endroit serait inexplicable. On peut encore regarder comme à peu près certain que c’est le reste du titre de ipiïoüiëavTo;, titre analogue à celui de <pi).op<ip.aioç, que prennent souvent des particuliers et des villes, comme ceux de Carrhes, sur les médailles, et surtout à ceux de <pAoxa;<jap ( ï ) , çiiïoTtêépioç, çtXoxïa'uàioç (2), etc., epithetes de flatterie qui se (1) Philo ad Caîum, p, 772 D, 778 D.—-Inscr. dans Koehler, Mon. de la reine Comosarye, p. 68,69. (a) Spanh. Prcesl. num. p. 5a, 477, 5ao, 5a4. trouvent sur des monuments écrits de différents genres. Ici ipiXotjé&wToî désigne , dans le même sens, le dévouement du peuple de Ptolémaïs envers l’empereur Auguste. Il y avait donc, avant le mot Àvraviet , les mots n™- >.ejj.iuïwv o iïÿfioç ô «piXoffsêacTOÇ. Le mot K.AI2AP02, de la troisième ligne, doit dépendre de la date exprimée ëtouî ou T., selon l’usage : dans ce cas les lettres 0M ne pouvaient être guère autre chose que le commencement d’un des mois égyptiens, les seuls qu’on trouve dans les inscriptions grecques de la Cyrénaïque : ces lettres ne conviennent à aucun autre mieux qu’à $AMENÎ!0. Ainsi la date était exprimée comme dans ces inscriptions d’Egypte et de Nubie irouç AA Kaieapoç; ©<oü0 ( l ) , ou bien erouç AB Kaiaapoç, caijçl (2), ou enfin L. AA Kaiuapoç Ilauvi IB (3). Il est impossible de savoir si le quatrième du mois a suivi le nom <pa|/.evi>0, ce qui importe peu, puisqu’il ne s’agit que d’une seule lettre ou deux au plus. Les mots Katcapo; qjapievàô devant correspondre au milieu de la première lign e , il doit se trouver autant de lettres avant celle qui correspond à la première de Kaicapo;, ou des deux lettres numériques qui ont pu suivre ce mot, c’e s t -à -d ir e , après celle qui est au-dessus de la dernière de 9*pi6VM0 ; or, cette condition importante est exactement remplie par la restitution suivante fondée sur les observations qui précèdent. ilToAet./.aiicov ô ôŸÎ[AOç ô <piXo<7 éëaçoç Avrama, K>.au &ioi) Neowvoç Apouirou repjAavtxou yuvaixi. L.. Kaiaapoç cpa ptevtoô... « L e peuple philosébaste de Ptolémaïs, à Antonia, femme de Claude « Néron Drusus Germanicus. L ’an... de César, an mois de phaménoth. » PL. LXXV. Inscriptions funéraires sans intérêt. Contentons-nous de citer : l o u X t a n p o v . X a , î— é a u T Î i x a ï toîç a û x î î ç . (1) Recherches, etc., p. 16a. — (e) Les mêmes, p. 164. — (3) Les mêmes, p. 166,


27f 59
To see the actual publication please follow the link above