provinces et je leur demandais des renseignements sur les diverses maladies qu’ils observaient. Tous me parlaient d’une affection que l’on observe pendant l’été et surtout au moment de la crue du Nil, affection qu’ils désignaient tous, sous le nom de « bouton du Nil » mais qu’ils décrivaient d’une façon différente. Les uns me disaient que c’était une sorte d’éruption cutanée superficielle, déterminant de grandes démangeaisons absolument intolérables. D’autres prétendaient que c’était une 'éruption de petites vésicules microscopiques, amenant une grande démangeaison à la peau. D’autres enfin me parlaient de gros boutons, venant surtout aux membres et également fort douloureux. J ’avoue^ qu’en présence de descriptions aussi différentes, j ’étais fort embarrassé et je désirais vivement observer par moi-même, afin de pouvoir me prononcer entre des opinions aussi diverses. J ’ai été plus favorisé que je ne pensais, car j ’ai vn cette maladie se développer sur moi-même. Je décrirai ce que j’ai pu observer sur moi, du milieu de mars 1861, jusqu’au mois de février 1862. PLAN DE RÉDACTION. Nom arabe. — Définition. Qu’est-ce que c’est. — Nature de la maladie. Deux formes principales constituant deux maladies distinctes : Herpès, Acné. Plan résultant de la cicatrice, — Lieu d’irritation locale. État général. Forme : 1° des premières pustules de l ’acné. 2° des autres pustules. Dans les deux cas : saillies de la base. Douleur spéciale caractéristique. Causes prédisposantes : obésité, âge, nature. Lieux le plus soùvent affectés. La maladie peut exister longtemps avant d’être douloureuse. Variétés suivant le siège. Le bouton du Nil amène un engorgement des tissus. Sérosité aux talons, aux jambes. C’est l ’acné, pas l ’ecthyma. Saillie roüge durant plusieurs jours. Point blanc. Se ramollit à là surface. Empâtement des environs. Ulcération uniforme. -La plus grande partie du derme détruit ; la fausse membrane du fond peut être enlevée. Comment M. A... pratiquait; faits à vérifier; dans quelques cas, le bouton se rapproche de l’ecthyma. Croûte, le bouton peut durer longtemps sans être douloureux. NOMS ARABE S . Le mot « bouton du Nil » s’écrit ainsi en arabe : hamwel Nil. Le w se prononce noué». On prononce! hamou (bouton) el (le) Nil (Nil). Le bouton du Nil s’appelle aussi : habbel Nil. Habb veut dire graine. L’hamwel Nil ou Yhabbel Nil est ce qu’on appelle
27f 30-1
To see the actual publication please follow the link above