Page 83

27f 81

camarades. Que ce foit injuftice ou foibleffe , je me livrai au défir de faire au moins un heureux, puifque tous ne pouvoient l’être, & je n eus point dans la fuite, à m’en repentir. Je donnai à cette femme le nom de Ragel ; elle fut chargée du même fervice qu’elle avoit toujours fait; elle m’a fuivi par-tout jufqu’à la fin de ce Voyage. Après le départ de la Horde , nous continuâmes notre route ; mais un gros orage nous força d’arrêter à Gctlgdos. Il étoit cinq heures du foir ; le lieu ne manquoit pas d’agrémens ; j’y aurois volontiers féjourné quelque temps ; mais il n’y couloit pas un feul ruiffeau. Nous allâmes donc à deux lieues de là palfer la rivière Fdn-Staade, & dételer à fept heures fur le bord d’une mare qui pouvoit abreuver toute la caravane. De combien de procédés & d'inventions utiles le hafard n’eft-il pas fouvent la caufe ? Prefque toujours tl. nous fert mieux, & par des moyens plus fimpjes qu’aucun de ceux qui nous font fuggérés par nos propres lumières j . nos combinaifons , notre intelligence: je reçus la preuve de cette vérité dans l’endroit même où je m’arrêtois. LS Horde dont je venois de me féparer étoit venue dès le matin m apporter , dans.mon camp , une bonne provifion de lait ; j’en avois placé une cruche prefque remplie fur mon chariot dans l’intention de m'en fervir en route pour me défaltérer ; l’orage que nous avions eifuye m avoit tellement rafraîchi que je n’y avois pas touché ; le foir , après les feux faits, je voulus difiribuer ce lait à mes gens ; mais il étoit tourné ; je le fis jeter dans une’chaudière pour en régaler mes chiens ; combien ne fus-je pas émerveillé d y trouver le plus excellent & le plus beau beurre; j’en etois redevable aux cahottemens de la voiture qui : l’avoit battu pendant la route. Cette découverte, que je mis en pratique dans tout mon Voyage, me procuroit, outre le beurre frais , un petit- lait falutnire dont je faifois fréquemment ufage, & qui fans doute contribua à me tenir vigoureux & bien portant. Le jour fuivant , un fécond orage nous empêcha de partir ; il étoit affreujf. Il tomboit des grêlons auffi gros que des oeufs de LA HOTTENTOTE.


27f 81
To see the actual publication please follow the link above