Page 142

27f 39

delay, and diligently to-succour and attend to them, Mid may the eye of God be upon th e e !'” 26th o f the lunar month Safler, year o f the Hejira. 12 8 1. (May 1806.)* T h e accuracy o f punctuation in the A rabic language is. a matter that ou ght to be strictly attended to;, thus they maintain. writing to. be the first qualification o f a scholar, and that, ir'ooi a want o f a due knowledge o f punctuation, the Christians have misunderstood the word of God, which says, I h a v e begotten thee, and thou, art my son.” T h is passage, they say, first stood as ibllows, (which if the Scriptures had been origin ally written in A rabic wou ld have h a d some plausibility.]. “ I have adopted thee, and thou art my prophet.” The difference o f punctuation in one word makes all this difference in signification, for— (_yi punctuated th u s ,^ signifies, son, and punctuated thus, i_-~i signifies prophet. It has been already observed, that the Mohammedans believe in Jesus Christ, and that h e was a prophet sent from God; but the y acknowledge no eq^ial with God. T he doctrine o f the T r in ity is incomprehensible to them, hence they w ill not admit o f the punctuation ^ but allow that o f <_-J • T h e foregoing observations w ill serve to prove the insufficiency o f a knowledge o f this language, as professed or studied in Great Britain when unaccompanied with a practical know- » W hen they write to any other but Mohammedans, they never salute them with the words“ Peace be with thee,” but su bstitute-“ Peace be to those who follow the path ofthe.true.G od,” Salem alam in itaba el XJda. Languages o f Africa. 219 ledge. These observations may ap p ly equ ally to the Persian language.* I f the present ardour for discovery in A fr ica be persevered in, the learned world m a y expect, in the course o f a few years, to receive histories and other works o f Greek and Roman authors, which were translated into the A rabic language, when Arabian literature was in its zenith, and ha ve ever since been confined to some private libraries in the cities o f the interior o f A frica, and in A rabia. Bonaparte, aware o f the political importance d f a practical knowledge o f this 'language, has o fla te given unremitting attention to the subject, arid if we may believ e the mutilated accounts which we re ceive occasionally from France, he is lik e ly to obtain from A fr ica in a short period relics o f ancient learning o f considerable value, which have escaped the wreck o f nations. H a rin g said thus much with regard to the A rabic o f the western Arabs, which, with little variation, is spoken thrdughoiit all the finest districts o f North Africa, I shall proceed to say a few wdrds respecting the other languages spoken north o f Sahara : these are the Berdbber and its dialects, v iz . the Zayan and Girwan, and A it Imure; the Shelluh o fS u s e and South * “ One o f the objects I had in view in coming to Europe was ‘tt> instruct young Englishmen in the Persian language. I hoiveVer met with sb little encouragement from persons in authority, that 1 entirely relinquished the plan. I inStthcled however (as I could not refuse the recommendations that were brought to me) dn amiable young•ltiaii, Mr. S -n, and thanks be to'G btt,m y efforts were-crowoed with success ! itnd that he, having escaped the instructions of self-taught masters, has acquired such a knowledge of the principles of that language, and so'fcdVrect an idea o f its idiom and pronunciation, that I have no doubt after a few years residence in India he will attain to such a degree of excellence, as has not yet been acquired by any other Englishman.” Vide Travels of Mirza Abu Taleb Khan, vol. i. p. 200.


27f 39
To see the actual publication please follow the link above