et pendant vingt-quatre heures, comme une femme furieuse d’amour, elle se jetait sur les hommes et même sur les femmes; elle courait après les jeunes filles. Quand la folie fut passée, elle demeura malade pendant plusieurs jours. Après quelques mois ou quelques années de mariage, quand l’homme paraît blasé et que la femme commence à être délaissée, celle-ci achète à son mari une jolie esclave dans le but de réveiller un peu ses passions. La petite esclave excite l ’époux qui couche avec elle, mais il ne manque de témoigner aussi sa reconnaissance à l’épouse qui lui a fait un aussi beau cadeau. Pour acheter l’esclave, les femmes vendent quelques- uns de leurs bijoux et elles ne craignent pas de demander de l ’argent à leurs maris. Ce trait peint bien les moeurs du pays. J ’avais entendu parler d’une certaine manière de procréer, particulière aux Arabes. J ’ai voulu en juger par moi-même. Tout cela a eu lieu d’une manière décente. M. M... me montre, à l ’hôpital, des femmes et une enfant, maintenant âgée de dix ans. Cette petite fille a été mariée, l ’année dernière, à un homme qui, l ’ayant déflorée avec trop de violence, a déchiré la cloison recto- périnéale au point que le rectum et le vagin ne faisaient plus qu’un. M. M... l’a partiellement opérée, il a rétabli la cloison recto-vaginale ; il doit prochainement compléter son opération. Si les Arabes n’ont pas de tendresse pour leurs femmes, ils ont du moins dans leur langue une foule d’expressions qui peuvent exprimer les passions. En voici quelques-unes : Ma petite femme, Kelba. Ma dulcinée, ma déesse, Jarti, charmouta. Mon bijou, ma beauté, Kahab, ya amoura. Viens dans ma dahabied que, Tahale fil. Je te voie...?? Dahabieh betachte meial e charmatah. Vous êtes jolie, Enti conoï esa. Je voudrais' être libre avec toi, Dfotta kmoltak. Je vous aime comme mes yeux, Méhébec kétir. Je vous aime comme mes yeux, Méhébec zeïanata. Que vous êtes jolie, Ya eloua. Soyez bien aimable, Tibgue chatel. Venez, que je vous embrasse, Taalé lâ mçinboussaq. Embrassez-moi, Boussini. Donnez-moi un baiser, Iodini bossa. 0 grain de mon oeil, lahabet aéni. Ma petite biche, la bibi. « 0 grain de mon oeil, » est l ’expression consacrée que l’on dit aux femmes au moment de faire l’amour. En voici quelques autres qui tiennent au sujet : Montrez-moi, Ouarini. OEil, bouche, nez, sein, Ayn, hanach, mahaseir, biz. Ventre; cuisse, jambe, Batn, keufda, rigl. Vulve, testicules, Koust, betein. Embrasser en étreignant, Bassa. Faire l ’amour, Nahe (vilain mot).- Faire l’amour, Faale che. Baiser, Nik (vilain mot). Je crois avoir dit ailleurs que la section du clitoris
27f 30-1
To see the actual publication please follow the link above