Page 329

27f 24

Fan of ostrich feathers, Ostrich, Feathers, I wish a man who knows the road to Waday, Do you know all the road ? All I know, In the road, river great is there ?. Thereis, but not a great (me, And a great deal of water, there is not, Gussub is there plenty ? Rain little, and gussub not much, Last year rain plenty, more than at this time, This year,. Last year, Fish, Standard carried before the Sultan of Bornou, Fire bring, quick, quick, Fire bring, get supper, Mount, we will go, Now I will come, I do not wish, Wait a little, now he will come, Bring water, I will drink, I will not come, Give grass to the horse to eat, Nose bag, The nose bag for the horse bring, Fill it with gussub, Give it him to feed, Does he feed ? He feeds, Feed he will not, Take off the nose bag, if he will not, Take him to drink, Give him well to drink, Bucket none, yesterday broke, Go a bucket good buy. Kergeaga Nham Riesh Ooroo kam angala sidi Waday nosena Sidi Waaay nony ma- bah Angaso nony ski W aday den komadagoo kora beetche Beetche, gana laga N ’gobboo gany inki enga Argum beetche engub- booba Inki gana argum en- gubboo, gany Mindy inki engubboo kerma koge Kimmindy Mindy Boony Yerma Kano coutai doua, doua Kano coutai bree de- niskin Neebamin baa lanyée Kurina mai issisky Wanisky, wangy Garany gana kurma machin Inki coutai yaskin Isiskin baco Fena kajem furby zebbo Engerky Engerky furby coutai Fegana argum Yeshery zebbo Zebbe ra-watche A zebbena Zebbin baco watche Zenney engerky wat- chea Yeati inkero Y’eshero angeloro tsaa Kirfy baco biska creety Lanee kerfy angala belinefey Wata kaleny burbo gotzenu Oura kusku Aqualaka oura kusku Afferacum Ainfera lanen Karinga ateman lascia Magrubo setteny ? Zubtsayu bah Zubtsayu Mugrubbo kelten zub- tsay inde leesharò letzaya doo go zubt- neia Mugrubbo setteny doo goo lanem Kou lanemya bali arai Neety angala engubboo Neety kamo gedfiro ra- kuskin ago angalko Mana gereby manany Kouroo garoubi ru- guski, Ate bellany kurma Raguski rusky Neema eefamy bah Raguski effus’kin Wankee effeesky baco Wankee ladisky baco Ragusky ladisky Ladamin bah Sheeny zow Eenim zow bah Shegul ny Engurum grum kakai Dunomy Duefurgy-ny Suero-ny Ingun geny Dubboony Tekkum Cheny Kinoa-ny Telam-ny Teneeny Gegaty Shem Engum Engum eshem Summo Kla Kamo atteta feskansa take it, I wish it, Something I wish, What do you wish ? Where are we going ? Near now we go ? Sunset before ? Shall we stop? We shall stop, At sunset we shall not stop, we shall go until A shea j then we shall stop, Sunset before we shall return, To-day go, to-morrow come, You are very handsome, You than others I like best, Speak true speeches, It is necessary, I see the well, This is my town now, I ■tfrish to see, Will you buy anything? I wish to buy, I do not wish to buy, I will not sell, I wish to sell, Will you sell ? My feet ache, Do your feet ache ? My legs, My knees, My thighs, My loins, My belly, My breast, My neck, Woman’s breast, My mouth, My nose, My tongue, My teeth, My cheeks, The eyes, The forehead, Eyebrows, Ears, Head, This woman, her face is handsome, Long gourd with a hole Wrapper or petticoat, Zeneh at each end, used by Eggs, Gubbel Tibboo and Bomou as a musical instrument, Zantoo No. XVIII. Begharmi Vocabulary, taken from the mouth o f the late Sultan s son9 now a slave ( f the Sheikh of Bornou. One, Two, Three, Four, Five, Six, Seven, Eight, Nine, Ten, Eleven, Twelve, Thirteen, Fourteen, * Twenty, Twenty-one, Twenty-two, Thirty, Thirty-one, Forty, Forty-one, Fifty, Fifty-one, Sixty, Sixty-one, Seventy, Seventy-one,. Eighty, Ninety, One hundred, One hundred and one. Two hundred, One thousand, Two thousand, Eyes, Leaf of a plant, Head, Keddy Sub Mattàh Soh Mee Meeka Chilly Marta Doso Dokemy Dokemy kar keddy Dokemy kar sub Dokemy kar muttah Dokemy kar soh Doke sub Doke sub kar keddy Doke sub kar sub Doke muttah Doke muttah Doke soh Doke soh kar keddy Doke mee Doke mee kar keddy Doke muka Doke muka kar keddy Doke killy Doke killy kar keddy Doke marta Doke doso Arrou Arrou se keddy Arrou sub Dooboo Dooboo sub Kammo Kammo Geujo Tara Door of a room, Breast, Sun, Nose, Belly, Thighs, Knees, Legs, Feet, Flesh, Ox, Flesh of an ox, Sheep, Goat, Water, Flour, Bread, Nokinds of fruit known, all plants different. Onions, (Good, great.) Honey, (Quantities eaten.) Elephant, Horse, Mule, Ass, (plenty), Dog, (many), Lion, (plenty), Lioness, Leopard, Gazelle, Rabbit, Fowls, Cock, Father, Mother, Brother, Sister, Tara be Kájá K5jà Amo Ngala Brinjee Kejee Kersha Njanja Nja debe Mungho Nja mungho Batta Angha Mane Jumo Tabaka Bussara Tejee, Keejee Soudah El Feddrah Krow Besee' Tobio Tobiony Nugo Ngria Orno Kenja Kla Babma Konuma Monnjema Monnjum a a %


27f 24
To see the actual publication please follow the link above